No exact translation found for البائع المحتمل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic البائع المحتمل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Section des approvisionnements n'avait pas participé à l'enregistrement des fournisseurs potentiels avant le lancement de la procédure d'appel d'offres.
    لم يكن قسم الإمدادات معنيا بتسجيل البائعين المحتملين لحصص الإعاشة قبيل عملية تقديم العطاءات.
  • h) Des fournisseurs potentiels étaient enregistrés dans le fichier informatisé alors qu'ils ne remplissaient pas les conditions prévues dans le Manuel des achats;
    (ح) كان البائعون المحتملون يُسجلون في قاعدة البيانات الحاسوبية دون إجازتهم مسبقا وفق شروط دليل المشتريات؛
  • Au paragraphe 98, le Comité indiquait que l'ONUDC avait souscrit à sa recommandation tendant à ce qu'il utilise la publicité pour inviter les fournisseurs éventuels à soumissionner.
    في الفقرة 98، أوضح المجلس أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بطرح مناقصات علنية لدعوة البائعين المحتملين إلى تقديم عطاءات.
  • Au paragraphe 82, le Comité a recommandé que le Tribunal se conforme aux dispositions du Manuel des achats en ce qui concerne le principe de l'égalité et du traitement équitable de tous les fournisseurs potentiels.
    في الفقرة 82، أوصى المجلس المحكمة بالامتثال إلى ما يرد في دليل الشراء فيما يتعلق بمبدأ المساواة والمعاملة العادلة لجميع البائعين المحتملين.
  • Le portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies est un site Web géré par 15 organismes des Nations Unies, qui permet à des fournisseurs potentiels de s'enregistrer.
    تعتبر سوق الأمم المتحدة العالمية التي أُطلقت في شباط/فبراير 2004، أحد المواقع على شبكة الإنترنت لتسجيل البائعين المحتملين، وتقوم بإدارتها 15 مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة.
  • Le Département sait bien que l'habilitation préalable des fournisseurs potentiels est un élément important du programme mais n'a pu mener à bien les inspections faute de ressources.
    وأقرت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه على الرغم من الاختبار المسبق لأهلية البائعين المحتملين عنصر مهم للبرنامج، فقد تعذر إجراء هذه العمليات التفتيشية نظرا لعدم توفر الموارد.
  • Lorsqu'une entreprise prend part à un séminaire sur les achats, il lui appartient ensuite d'accomplir les formalités d'enregistrement prévues pour les fournisseurs potentiels.
    وعلى فرادى البائعين، بعد أن يشاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، مسؤولية اتخاذ إجراءات المتابعة اللازمة للتسجيل ضمن البائعين المحتملين.
  • Le Comité consultatif, tout en comprenant que la complexité intrinsèque de ces contrats limite le nombre de fournisseurs répondant aux conditions requises, encourage néanmoins le Secrétariat à faire tout son possible pour trouver davantage de fournisseurs potentiels.
    واللجنة تدرك أن الطابع المعقد المميز لهذه العقود يحد من مجموعة البائعين الذين تنطبق عليهم الشروط؛ ومع ذلك، فإنها تحث الأمانة العامة على أن تبذل كل جهد ممكن لتحديد عدد أكبر من البائعين المحتملين.
  • Dans tous les cas, le fonctionnaire chargé des achats compétent doit certifier que la liste des fournisseurs potentiels auxquels des invitations à concourir ont été adressées représente la totalité des fournisseurs enregistrés dans la spécialisation requise, compte tenu des limitations approuvées.
    وفي جميع الحالات، ينبغي لموظف المشتريات أن يصدق على أن قائمة البائعين المحتملين الذين توزع عليهم طلبات استدراج العروض تمثل كل البائعين المسجلين المعنيين بالشيء المطلوب، مع مراعاة الحدود الموافق عليها.
  • c) Le Groupe de travail interorganisations sur les achats était en train d'examiner de nouvelles procédures d'évaluation des compétences techniques des fournisseurs potentiels, mais aucun cadre commun concernant l'enregistrement de fournisseurs locaux potentiels n'avait été mis au point à l'intention des missions (par. 79 à 83);
    (ج) لا تزال الإجراءات الجديدة للتقييم الفني للبائعين المحتملين قيد الاستعراض من قبل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، ولم يُستحدث إطار مشترك لإرشاد البعثات في مجال تسجيل البائعيـن المحليين المرتقبين (الفقرات 79 إلى 83)؛